VIBZ-Mag.com| Magazine en ligne, actualité locale, artistes et models

Accueil du site > Models > SHAUN OLLISON | International model and beauty queen

SHAUN OLLISON | International model and beauty queen

mercredi 10 octobre 2007, par Mak

Shaun Ollison nous fait l’honneur ce mois-ci de paraître sur la couverture de VIBZ MAGAZINE. De passage à Paris pour la nouvelle saison Haute couture, elle accepte de nous offrir un peu de son temps pour répondre à nos questions, illustrée par quelques clichés de Thierry Bys, le photographe que le tout Paris s’arrache.

Age : 27 ans
Poids : 63 kilos
Taille : 1,78 m
Profession : Mannequin, présentatrice, dans l’humanitaire
Situation : Pas seule
Mensurations : 36-27-38
Sport favori : Basket et tennis
Signe astrologique : Taureau

VIBZ : Parle moi de tes passe-temps…
Tell me about your hobbies ?

Ils incluent voyages, dîners raffinés, détente à la plage (privée de préférence) et les spas.

My hobbies include ;Travel, fine dinning, relaxing on the beach (Private is best), and Spa services.

VIBZ : Quelle serait une journée parfaite pour toi ? Peux-tu la décrire ?
What would be a perfect day for you ? Can you describe it ?

Avec plaisir ! La journée parfaite serait de me réveiller en pleine forme en Afrique, à Dubaï, dans le sud de la France ou en Californie, en une belle journée ensoleillée, le lendemain d’une soirée plein de rires, musicale et romantique. Ensuite, petit-déjeuner au lit suivi d’un bon footing matinal, puis de quelques soins au Spa La Prairie ou chez Aveda Concepts. J’enchaînerais avec 2 heures de shopping haute couture ; je retrouverai un ami ou mon amoureux pour déjeuner dans un endroit extraordinaire comme La Maison Blanche à Paris ou le 7 étoiles Burj Al Arab à Dubaï. Je rentrerais très tard dans l’après-midi chez moi ou prendrais une suite dans un hôtel rien que pour me faire livrer mes roses Marocaines préférées et pour y retrouver un cadeau offert par un homme que j’adore… Et enfin une journée parfaite serait incomplète sans diamants :)

Love to. It would be : Waking up on a sunny day in either Africa, Dubai, The south of France or California. Being well rested after an evening of laughter, Music, and Romance. Breakfast in bed followed by a nice morning run. Spa treatment at La prairie or Aveda concepts - 2 hours of haute Couture personal shopping - Meeting a friend or loved one for lunch at an amazing establishment ; to the likes of Maison blanch in Paris or the 7 star Burj Al Arab in Dubai. - Returning late afternoon to my home or hotel suite only to find a delivery of my favorite Moroccan roses and a gift that Blings from a man that I adore... A perfect day would be incomplete without DIAMONDS :)

VIBZ : Quel est ton style musical préféré ?
What is your favorite style of music ?

Wow ! J’aime la musique soul classique d’antan, celle qui a fait danser mes parents et grands-parents. J’écoute aussi beaucoup de néo-soul via des artistes comme Erykah Badu et Maxwell… Mais, je suis afro-américaine donc j’appartiens à la culture et à la communauté hip-hop. J’aime aussi écouter et faire la fête sur du bon rap détonnant !

Wow- I enjoy old, Classic, soul music. The music my parents and Grandparents like to ’groove’ to. I also play a lot of neo-soul music like Erykah Badu and Maxwell... However I am African-American and the hip hop culture and community is in me. I love to hear and party to some bangin’ rap music !

VIBZ : Quel est ton pire souvenir en tant que mannequin ?
What is your worst memory as a model ?

La première fois que je suis arrivée à Paris, je m’étais rendue à l’agence FORD pour y passer un casting et présenter mon book. L’agent, une vieille femme asiatique m’a dit : « Merci, mais nous avons déjà une fille noire pour cette saison », puis elle est partie… Son attitude était juste un peu difficile à digérer !

When I first arrived to Paris I visited FORD agency to cast and show my book. The agent, An older Asian women, Told me ’Thanks but no thanks, We already have one black girl this season’. and walked away... For me this behavior was so unbelievable !

VIBZ : Tu peux y passer des heures ?
You can spend hours on it ?

Le téléphone :)
The phone :)

VIBZ : Que fais-tu durant ton temps libre ?
What are you doing during your free time ?

Eh bien, il faut dire que je n’ai pas beaucoup de temps libre. Quand il m’arrive d’en avoir, j’écoute de la musique ou je me connecte sur le net ou alors, je téléphone à mes amis et ma famille aux Etats-Unis. Et contre le stress ? Je dors. Si je suis angoissée ou que j’ai un coup de blues, je me repose.

well I don’t have much free time. when I do I like to listen to music and get caught up, on line, or on the phone with my friends and family in the States. And against stress ? sleep. If I am stressed or depressed I like to simply rest.

VIBZ : Quelle est ta devise ?
What’s your motto ?

Vis ta vie comme tu l’entends !
Make your life like you want

VIBZ : Que vois-tu quand tu te regardes dans un miroir ?
What do you see when you look at yourself in the mirror ?

Mes parents… Je suis un véritable mélange des deux.
My Parents.. I am truly a blend of them both

VIBZ : Quelle est la partie de ton corps que tu préfères ?
What part of your body do you prefer ?

Ma bouche… Je l’adore !
my mouth.. love it !

VIBZ : Dis-moi, habituellement, que disent tes amis à ton sujet ?
Tell me, what does your best friend usually say about you ?

Que je suis surbookée !
that I am over booked !

VIBZ : Quel est le secret de ta beauté ?
What is the secret of your beauty ?

Je me connais parfaitement bien et ai une bonne relation avec Dieu… Je bois aussi beaucoup, beaucoup d’eau.

Knowledge of self and a relationship with GOD... Plus lots and lots of WATER :)

VIBZ : Entre toi et moi, quel est ton plus grand fantasme ?
Just between you and me, tell me about your deepest fantasy ?

Vivre un coup de foudre… et rester amoureux toute une vie.
To experience love at first sight.. and to be in that love for a lifetime.

VIBZ : Les as-tu déjà réalisés ?
Did you already realize some of them ?

Pas tout à fait. Ça ne m’est pas arrivé bien souvent et ça n’a jamais duré très longtemps.

Yeah. Just a little, though. Not often or long enough.

VIBZ : Qu’est-ce qui t’excite vraiment ?
What makes you really hot ??

Chez un homme ? L’imprévu. Quelqu’un tellement intéressé par moi qu’il ferait des choses hors du commun pour m’impressionner ou attirer mon attention. Je trouve ça très sexy. Par contre, dans la vie, ce qui m’excite, c’est la passion. On devrait tous être passionnés par la vie et pour la vie.

In a Man ? The unexpected. A person who is so interested or drawn to me that they do things out of charter to impress me and get my attention.. I find that very sexy. In life ? Passion. One must have passion for it and about it.

VIBZ : Sur quel continent une fille pourrait-elle trouver l’homme de ses rêves ?
On what continent can a girl find the best man/ the man of her dream ?

Ça dépend de la fille. Par exemple, si la fille est érudite et qu’elle recherche un homme ayant le même niveau académique que le sien, elle pourrait le trouver aux Etats-Unis où faire de longues études est la norme et où les étudiants sont accessibles. Pour une filles qui cherche à voyager et vivre des aventures, l’Europe est l’endroit idéal, car on peut papillonner à Paris, passer ses week-ends en Italie, en passant par Prague, etc.… Et, si elle recherche une vie indépendante, faite d’histoires extrêmes, d’une richesse probable et de remèdes sexuels extraordinaires, alors c’est en Afrique qu’elle trouvera son roi.

Well that depends on the girl. For example ; If the woman is a scholar and in search for a man who is also academically strong then she is best suited to find a man in the States, Where higher learning is the norm and a man in collage or University is quit accessible. If the lady requires Travel and romance Europe is the place to find a man to sweep you off your feet. You can meet in Paris, have weekends in Italy, go backing through Prague etc.. And if an independent lifestyle is what she seeks with extreme history, potential wealth and amazing sexual chemistry... AFRICA is where her king lies..

VIBZ : Que regardes-tu en premier chez un homme ?
What do you first look at on a man !?

Ses mains.
his hands

VIBZ : Comment contribues-tu à ta culture Africaine à travers ton travail ?
How do you contribute to your African culture in your job ?

Je suis consciente de l’impact que peut avoir mon travail, et me sens responsable de l’image que je projette en tant que femme noire, car en tant que telle, j’ai un rôle à jouer. Je le fais aussi à travers mon implication plus profonde : en sensibilisant les agences pour lesquelles je travaille, comme MGC, sur la responsabilité qu’ils ont vis-à-vis de leurs consommateurs y compris Africains.

By being conscious of the work I accept and responsible for the image I project as a black women. Also by working within the content. and making the companies I represent , such as MGC, aware of the responsibility to their (African) consumers.

VIBZ : As-tu déjà été confrontée à des difficultés et au racisme durant ta carrière ?
Have you been confronted to difficulties or racism in your carrier ?

Oui, j’ai souvent eu des difficultés. À Paris par exemple, je suis considérée comme une reine de beauté ou comme simple cover-girl, mais je ne suis pas assez mince pour faire des défilés. Au Royaume-Uni, je peux défiler, mais on me trouve trop bien pour faire de simples publicités, car il paraît que les agences britanniques préfèrent s’adresser à des personnes qui ressemblent plus à la moyenne de l’ensemble de la population. Pour d’autres (en Italie ou à Dubaï), je suis trop mince pour travailler sur des projets Africains ou Caribéens : on m’identifie à une métisse alors même que mes deux parents sont noirs.

Plenty.. In Paris I am considered a Beauty model or a Cover girl and I am too big for runway (defile) in the UK I do defile and have been told I am too good looking for adverts ; that British companies like to cater to the ’average’ person ?! and in other regions (like Italy or Dubai) I am too light (skinned) for African or Caribbean work so I am booked as a Matisse.. When both of my parents are black.

VIBZ : Tu as fait la couverture de plusieurs magazines internationaux. Selon toi, quelle est ta meilleure couverture ?
You have graced the cover of many international magazines, which one is the best according to you ?

Toutes mes couvertures ont eu de l’importance pour moi : de véritables tremplins pour ma carrière. Mais, ma première couverture pour Afro-Biz qui réunissait Sonia Rolland, première Miss France noire, Gloria Djorondrazana, première Miss Madagascar noire et moi-même, a été un tournant dans ma carrière et dans ma vie. Cette couverture m’a présentée à la communauté française noire et m’a rendue plus forte : j’étais devenue un modèle, une personnalité représentant l’Afrique.

All have been special and career highlights but my first Francophone cover, AFRO-BIZ, which showcased , Sonia Rolland, The first black Miss France, Gloria Djorondrazana, The first African Miss of Madagascar, And Myself was a major turning point in my life and career. It really introduced me to the French-African community and solidified me as a model/personality dedicated to Continent (AFRICA)

VIBZ : Tu es aussi présentatrice TV. Alors, sur quelle chaîne, sur quelle émission peut-on voir Melle Ollison ?
You are also a TV presenter, so in which show, on what TV channel can we see Miss Ollison ?

J’ai été invitée à participer à plusieurs programmes au Royaume-Uni sur les réseaux de Sky. Le show que je présente s’intitule « Artist in transit » que l’on peut actuellement voir sur www.myspace.com/artistintransit et sur You Tube (Tapez : bridging the Gap tv.com).

Well I have been a guest host on several programs in the UK on the SKY network. But the show that I have created called ’Artist in Transit’ can currently be seen on line @ www.myspace.com/artistintransit and on You tube @ bridging the Gap tv.com

VIBZ : Quelle est ta spécialité ?
What is your speciality ?

Je trouve de la beauté dans tout.
finding the beauty in everything

VIBZ : Tu travailles avec de nombreuses associations caritatives, y compris avec une école dédiée aux orphelins à Ouidah, au Bénin. Est-ce toujours d’actualité ? Peux-tu m’en dire plus sur la nature de ton travail et sur tes missions ?

You have aligned yourself with several charitable organizations including a school for orphaned children in Ouidah, in Benin. Are you still working for them ? Can you tell me a bit more about the work and missions you accomplished as such ?

Bien entendu. Ce qui m’est cher, c’est l’école de JAH (School of JAH), à Ouidah, Benin, dont je suis l’ambassadrice. Je suis effectivement toujours en étroite collaboration avec ces associations. Il est très important pour moi de m’informer sur la structure sociale de chaque région d’Afrique que je visite. J’aime faire des dons (et encourager les autres à en faire) de vêtements et de matériel scolaire aux refuges pour enfants. J’essaie aussi d’attirer l’attention des autorités sur quelques pratiques abusives : les viols dans les villages, les enfants soldats et la famine.

Yes, Something very dear to me is the school that I am the ambassador to, The school of JAH, in Ouidah, Benin. I still work closely with the organization. It is also very important for me to be educated on the social structure (or lack there of -) of every region of Africa I visit. I like to donate (and encourage others to do the same) Clothing and school supplies to the local children shelters. and bring government attention to horribly abusive practices such as village rapings, child soldiers, and the country’s hungry. We all have a JOB to do in and for AFRICA !

I thank you so much. Kisses..

- MYSPACE :
- CONTACT : shaun.ollison@vibz-mag.com
- INTERVIEW : Mak
- TRADUCTION de l’anglais : ANIA.M
- PHOTOS : THIERRY BYS , Jean-Pierre NAKPANE, Alain Herman and 510 photography(USA)

5 Octobre 2007

Répondre à cet article

2 Messages de forum

  • Too light skinned, ça signifie trop clair. Il y a une faute dans la traduction. Et c’est vraiment à se demander si elle a déjà été dans les Caraïbes pour dire des absurdités pareilles. Perso, je vois une négresse comme il en existe des tonnes dans les Caraïbes. Je trouve ça donc particulièrement étrange qu’elle soit jugée trop claire pour bosser là-bas. D’autant plus que si elle ressemblait réellement à une métisse, elle aurait encore plus de chance dans ce milieu. Enfin voilà, j’ai trouvé cette partie de son discours assez absurde et erronée. Et puis bon, dans les Caraïbes on est habitués à la diversité hein : arabes, indiens, noirs, blancs et par conséquent métisses. C’est pas une tribu reculée qui n’a jamais vu autre chose qu’un noir...

    Tout ça pour dire, rassure toi tu ne ressembles à rien d’autre qu’une noire. Ne reste pas sur ces a priori, retente ta chance !

  • Oops, j’ai un peu mal lu. Alors ce sont les autres régions qui ne savent pas reconnaître une noire quand ils en voient une. Etrange !



Suivre la vie du site RSS 2.0 | Contact | Réalisation : PaysageWeb - Conception graphique : Synergix